推荐几个比较好用的翻译网站

一般我们做国外项目都会经常性的用到翻译,当然除非你外语特别牛逼的情况下,直接自己能看得懂能翻译那就另说了,下面推荐几个还不错的翻译网站,应该能满足各位做项目的基本需求。

 

1.DeepL

网页版翻译工具,英译中准确性表达的那叫一个地道,还原当地用语习惯,简单替换近义词,减少内容重复率。

DeepL分免费版和付费版,区别不算特别大,无非就是翻译字数、文件大小更多更大罢了,对我而言免费版就已经够用。

用它来翻译联盟的调查信、翻译广告商任务条件之类的还是不错的,如果你想让它帮你中译英去回复联盟、询问AM的话,那不太建议,还是用ChatGPT比较靠谱。

 

2.谷歌翻译

大厂免费的翻译工具,准确性不算太差,支持文字、图片、文件、网站的方式翻译出你想要的信息,这点相比deepl来说还是可以的,不过我一般将谷歌翻译作为备选,只有在deepl翻译达到当日使用上限后我才会想起来使用它。

 

3.ChatGPT

让GPT帮你写联盟询问信、网站介绍、个人简介、推广计划啥的非常不错,可以说几乎不存在语法上的错误,当然你也可以根据需要添加自己的要求,在GPT没出来之前语法问题还挺难解决,现在好了,想要什么地方的GPT就给你什么地方的。

 

4.Proz.com

号称世界最大的翻译网站,Proz里有海量的翻译专家,你想要翻译什么国家的语言都行,多语组合、方言、专业术语通通没有问题。

老蚌认为这个网站更适合用来做内容niche站,和直接叫别人帮忙写文章不同,我可以根据自己的想法撰写完内容之后,再从Proz中找人帮忙翻译成想要的语言发布上去,原创度、转化率肯定会提升不少,不过缺点就是比较费自己的时间。

 

5.Translatorscafe

也是花钱找人帮忙翻译的网站,通过发帖的方式说明自己的需求,翻译工作者看到自己能胜任的工作便会主动与你联系,价格方面可以设置预算,不过基本上都是需要沟通才能确定下价格。

声明:本文为原创,作者为 老蚌,转载时请保留本声明及附带文章链接:https://www.laobangwc.com/503/